打算去澳洲留学、工作或定居的朋友,大概率会遇到一个关键问题:无犯罪记录证明需要翻译,而且得符合澳洲的要求才行。很多人不清楚这步该怎么操作,生怕翻译不合规耽误事儿。下面就给大家讲清楚,去澳洲用的无犯罪记录证明翻译到底该怎么办理。

一、为什么去澳洲需要翻译无犯罪记录证明?
澳洲的官方语言是英语,国内出具的无犯罪记录证明是中文的,相关机构没办法直接审核。所以必须把它翻译成英语,而且翻译件得满足澳洲的官方要求,才能作为有效材料提交。不管是申请签证、办理居留许可,还是入职某些对背景有要求的岗位,这步都少不了。
二、办理翻译的核心方式:线上线下两种可选
1. 线上办理:适合想省时间、图方便的朋友,也是目前很多人的选择。可以通过“慧办好”小程序直接办理,全程线上操作,不用跑线下门店。
2. 线下办理:找正规的翻译机构,带着无犯罪记录证明的原件或复印件过去,让机构帮忙翻译并出具相关证明文件。这种方式能直接和工作人员沟通需求,但是会比较麻烦,需要来回跑。
1. 准备材料:先把自己的无犯罪记录证明原件拍清晰的照片,确保上面的文字、公章都能看清,避免因画面模糊影响翻译效果。
2. 找到办理入口:搜索小程序并进入,进入“翻译”入口,找到“澳大利亚NAATI认证翻译”模块,根据自己的证件类型选对应的分类;
3. 提交需求:按照小程序的提示,上传准备好的无犯罪记录证明照片,同时填写清楚个人信息、翻译目标语言以及用途。
4. 审核与翻译:提交后,平台会对材料进行审核,确认无误后安排专业人员进行翻译。翻译过程中会严格遵循澳洲的相关要求,确保内容准确、格式规范。
5. 获取翻译件:翻译完成后,平台会通知领取。一般可以选择电子版翻译件会直接发到你预留的邮箱里,也可以申请纸质版邮寄到家,具体根据自己的提交需求选择即可。
总的来说,去澳洲用的无犯罪记录证明翻译,核心是找合规的方式办理,确保翻译件符合澳洲的要求。线上通过小程序办理既方便又省心,按照流程一步步操作就行。不用再为翻译的事儿发愁。如果还有其他疑问,也可以在办理平台上咨询相关客服人员。